بنیاد جهانی سُخن گُستران سبزمنش، Sabz manesh Foundation
مجموعه اشعار شاعران معاصر و شاعران جوان و بزرگترین پایگاه ادبی شعر، معرفی شاعران ، طنز، ادبیات فارسی، داستان نویسی، مقاله نویسی، و واژه سازی میباشد.

ترجمه‌ی چند شعر لیلا طیبی به زبان کردی

▪ترجمه‌ی شعرهایی از لیلا طیبی (رها) به کردی

(۱)
آسمان که دلش می‌گیرد،
ابری می‌شود
نمی‌دانم چرا من،
هوای گریه دارم!

ئاسمان کە پەشێو دەبێ،
هەور دایدەگرێ
نازانم بۆ من،
هەستی گریانم هەیە!

(۲)
فلاکت‌ داشت
حالِ کارگرِ سیاه…
میان ثروتی بی‌پایان
در معدن الماس!

قەیراناوی بوو
دۆخی کرێکاری ڕەش…
لەناو سامانێکی پڕدەرەتان
لە کانگای ئەڵماسدا!

(۳)
پنجره‌ام،،،
بُغض کرده‌ست!
گمانم؛
آسمان هم
هوس باریدن دارد!

دەلاقەکەم…
خەمۆک بووە!
وادەزانم، ئاسمانیش
خولیای بارینی هەیە!

(۴)
متروک و خرابم،
چنان منزل عارف!
کویی؟!
کجایی؟!
که آبادم کنی تو…

کاول وشێواوم وەکوو ماڵی عارف
لەکوێی؟
کوێندەر؟
کە ئاوەدانم بکەیتەوە

#لیلا_طیبی (رها)
برگردان به کردی: #زانا_کوردستانی

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.